SAN FERMIN 2008 SAN FERMIN 2008

Los San Fermines empiezan el día 06 de Julio a las 12 del menido día, y terminan el 14 de Julio a las 00:00 con el "Pobre de mi", aunque en el Camping empezamos desde el día 04/07/2008 ya que la noche del viernes y sábado tenemos actuando una banda para todos los tempraneros (muy recomendada). The San Fermines begin on 06 July to 12 Mena day, and will expire on July 14 at 00:00 with the "Pobre de mi", but since we started camping in the day for 04/07/2008 on Friday night and Saturday we una banda acting for all tempraneros (highly recommended).

Existen autobuses diarios del Camping a Pamplona , se cogen a unos 500 metros del Camping, en ORICAIN . There are buses daily camping in Pamplona, was caught about 500 metres from the camping in Oricáin.

COMO LLEGAR DE PAMPLONA AL CAMPING: Getting there from Pamplona TO CAMPING:
Existen varias paradas, la que esta en el centro de Pamplona, es la plaza de Merindades, el numero de autobus 4. There are several stops, which is at the centre of Pamplona, is the square of Merindades, the number of bus 4. El ticket se compra en el autobus. The ticket was bought on the bus.

TAXI , el taxi de Pamplona al camping se puede tomar durante las 24h del día por 15€. TAXI, the taxi from Pamplona at the campsite may be taken during 24 hours a day for 15 €.

EN TREN: Consultar tarifas y horarios en http://www.renfe.es BY TRAIN: Consult tariffs and timetables in http://www.renfe.es

AEROPUERTOS CERCANOS: Nearest Airport:

Aeropuerto de Pamplona situado en Noain a 10 minutos en taxi y sino coger un autobus al centro línea Nº4 de la companía de autobuses montañesa con destino a ORICAIN consultar la web: http://www.mcp.es/tuc/index.asp Pamplona Airport located in Noain 10 minutes by taxi and catch a bus but the center line No. 4 of the bus company for mountain Oricáin consult Web: http://www.mcp.es/tuc/index.asp

AEROPUERTO DE VITORIA: Situado aa menos de una hora de Pamplona, coger autobus directo a Pamplona, consultar horarios de autobuses en p://www.laburundesa.com Vitoria Airport: : Located less than an hour from Pamplona, take direct bus in Pamplona, check bus schedules in http://www.laburundesa.com

AEROPUERTO DE BILBAO: Situado a hora y media de Pamplona, coger un autobus directo a Pamplona, consultar horarios de autobuses en http://www.laburundesa.com Bilbao Airport: Located hour and a half of Pamplona, catch a bus in Pamplona, check bus schedules in http://www.laburundesa.com

AEROPUERTO DE ZARAGOZA: Situsdo a una hora y media de Pamplona, coger autobus directo a Pamplona, consultar horarios de autobuses en http://www.condasa.com Zaragoza Airport: Situsdo an hour and a half of Pamplona, take direct bus in Pamplona, check bus schedules in http://www.condasa.com

TARIFAS SAN FERMÍN 2008 Rates San Fermin 2008

Por error tipográfico, hoy día 9/06/2008 por la mañana los precios de San Fermín 2008 que aquí aparecían, NO ERAN CORRECTOS. For typo today 9/06/2008 morning prices San Fermin 2008 that appeared here, were not accurate. Disculpen las molestias. We apologize for any inconvenience.

Adulto / Adult / Adulte Adult / Adult / Adulte 10.59€
Niño /Child/Enfant Neither ñ or / Child / Enfant
9.31 €
Tienda /Tent/Tente Store / Tent / Tente
11,68 €
Coche /Car/Voiture Car / Car / Voiture
10,59€
Caravana grande /Big caravan/Caravane grande Large Caravan / Big caravan / big Caravane
17,33€
Caravana pequeña /Small caravan/Petite caravane Caravan to small ñ / Small caravan / Petite caravane
13,05€
Moto /Motorcycle/Moto Moto / Motorcycle / Moto
8,93€
Coche cama /Camper/Autoroute Car bed / Camper / Autoroute
16,69€
Autobú /Bus/Autocar Bus ú / Bus / Coach
32,74 €
Electricidad /Electricity/Électricité Electro / Electricity / Electricite
9,31€
Animal /Pet/Animal Animal / Pet / Animal
5,35€
Remolque grande /Big trailer/Remorque grande Trailer big / Big trailer / big remorques
10,59€
Remolque pequeño /Small trailer/Remorque petite Trailer ñ or small / Small trailer / remorques petite
7,92€
Iva incluido (7%) Iva included (7%)
Rates Tax 7% Incluyed Tax Rates Include 7%
Les Tarifs Sont TTC (7%) Prices Sont Les TTC (7%)

MOBIL HOME O BUNGALOW SAN FERMÍN 2008 Or mobile home BUNGALOW San Fermin 2008

EXISTEN 2 OPCIONES DE ESTANCIA OBLIGATORIA DE 5 DIAS EN EN SAN FERMÍN: There are 2 options stay compulsory IN 5 DAYS IN San Fermin:

1- Entrada día 05/07 Salida 10/07 1 - d í Entry Exit 10/07 to 05/07

2- Entrada día 10/07 Salida 15/07 2 - Entry Exit 10/07 days 15/07

- Hora de entrada 15:00 del medio día . -- Check 15:00 d í to media.
- Hora de salida 11:00 de la mañana como muy tarde. -- Start time 11:00 in the morning at the latest.

- 200€el mobil home, maximo 6 personas. -- 200 € the mobile home, maximum 6 people.

- Coche extra por cada noche 10,59 €. -- Car extra € 10.59 per night.

- El precio no incluye sabanas ni toallas, se cobran a parte. -- The price does not include sheets or towels, are charged separately.

- Para realizar la reserva hay que llamar al +34 948 33 03 15 y hacer una transferencia del 50% del total de la estancia. -- To make a reservation must be to call +34 948 33 03 15 and make a transfer of 50% of the total stay. Al llegar al camping se debe abonar la cantidad pendiente mas 150€ de señal que se devolverán al comprobar que el alojamiento quede en perfecto estado. Upon arrival at the campsite should pay the outstanding amount of € 150 more due to be returned to verify that the accommodation is in perfect condition.

Iva incluido (7%) Iva included (7%)
Rates Tax 7% Incluyed Tax Rates Include 7%
Les Tarifs Sont TTC (7%) Prices Sont Les TTC (7%)

Para la reserva del Bungalow poneros en contacto a través del correo electrónico info@campingezcaba.com o por teléfono +34 948 33 03 15. To reserve Bungalow get in touch via email info@campingezcaba.com or by telephone +34 948 33 03 15.

Para acampar no se hacen reservas debido a que el Camping tiene una gran capacidad y no solemos tener problemas. For camping reservations are not made because the Camping has a great capacity and not just have problems.

Los horarios de la recepción del Camping son 8:00 de la mañana a 00:00 de la noche, menos los dias 4,5,6 y 9,10,11 de Julio, que la recepción permanecera abierta 24 horas. The schedule of receipt of camping are 8:00 am to 00:00 at night, fewer days 4,5,6 and 9,10,11 July, that the reception will remain open 24 hours.

Todos nuestros clientes tienen la obligación de llevar puesto un brazalete que se le pondrá a la entrada en el momento de llegada con previo pago de la estancia. All our customers are required to wear a bracelet that he will make the entrance at the time of arrival with the payment of the stay.

VER PROGRAMA SAN FERMÍN 2008 See programme San Fermin 2008